Խորհուրդներ

Traductio (հռետորաբանություն)

Traductio (հռետորաբանություն)



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Սահմանում

Traductio նույն նախադասության բառի կամ արտահայտության կրկնության համար հռետորական տերմին է (կամ խոսքի գործիչ): Հայտնի է նաեւ որպեսփոխատեղում եւ թարգմանիչ.

Traductio- ն երբեմն օգտագործվում է որպես բառախաղի ձև (երբ կրկնվող բառի իմաստը փոխվում է), իսկ երբեմն նաև շեշտադրման համար (երբ իմաստը մնում է նույնը): Ըստ այդմ, գործարքը սահմանվում է Պոետիկ պայմանների Princeton ձեռնարկը (1986 թ.) Որպես «նույն բառի օգտագործումը տարբեր ենթադրություններում կամ հոմոնեմների հավասարակշռման մեջ»:

Ներ Պերճանքի այգին (1593), Հենրի Փաչամը բնութագրում է որպես «խոսքի ձև, որը կրկնվում է մեկ բառի հաճախ մեկ նախադասությամբ ՝ կատարելով ավելի ու ավելի հաճելի լսարանին»: Նա գործչի ազդեցությունը համեմատում է երաժշտության մեջ «հաճելի կրկնությունների և բաժանումների» հետ ՝ նշելով, որ առևտրի նպատակը «նախադասությունը զուգահեռ կրկնօրինակելն է կամ լավ հիշատակել կրկնվող բառի կարևորությունը»:

Տե՛ս օրինակները և դիտողությունները ստորև: Տես նաև.

  • Անաֆորա և Epistrophe
  • Անտանաակլազ
  • Անտիստազիա
  • Diacope and Epizeuxis
  • Առանձնահատկություն
  • Կրկնության արդյունավետ հռետորական ռազմավարությունները
  • Պարոնոմասիա և Պուն
  • Ploce- ն և Polyptoton- ը

Էթիմոլոգիա
Լատիներենից ՝ «փոխանցում»

Օրինակներ և դիտարկումներ

  • «Ա մարդա մարդ, որքան էլ փոքր լինի »:
    (Դոկտոր Սյուզ, Հորթոնը լսում է ով! Պատահական տուն, 1954)
  • «Երբ նա ալիք դեպի խորքը ՝ Ուիլբուր ալիք նրա հետ Նա ջուրը բավականին գտավ ցուրտ- տո ցուրտ նրա հավանության համար »:
    (Ե.Բ. սպիտակ, Շառլոտի ցանցը. Հարփեր, 1952)
  • «Ես երբեք չեմ կարող հիշել արդյոք ձյուն է եկել վեց օր և վեց գիշեր երբ ես տասներկու կամ արդյոք ձյուն է եկել տասներկու օր և տասներկու գիշեր երբ ես վեց »:
    (Դիլան Թոմաս, Երեխայի Սուրբ Ծնունդ Ուելսում. Նոր ուղղություններ, 1955)
  • «Ես արթնացա ա երազել,
    ա երազել խճճված կատուներ,
    ա կատումերձավոր ներկայությունն է »:
    (Updոն Updike, «Դուստր»): Հավաքածու բանաստեղծություններ. 1953-1993. Ննոֆֆ, 1993)
  • «Մենք իրոք պետք է բոլորս կախել միասին, կամ, վստահաբար, բոլորս կախել առանձին »:
    (Վերագրվում է Բենիամին Ֆրանկլինին, մեկնաբանություն ՝ Անկախության հռչակագրի ստորագրմանը, 1776)
  • «Դեռ շնորհալի թեթևությունն ու քաղցրությունը հպարտությունից զուրկ են,
    Կարող է թաքցնել նրա սխալները, եթե Բելեսը դրանում մեղքեր ուներ թաքցնել."
    (Ալեքսանդր Պապ, Կողպեքի բռնաբարությունը, 1714)
  • «Սկզբում էր Բառ, եւ Բառ հետ էր Աստված, եւ Բառ էր Աստված."
    (Հովհաննեսի ավետարան 1: 1, Աստվածաշունչ)
  • Traductio- ն սահմանված է լատիներեն տեքստում Հռետորիկա և Herennium
    «Փոխատեղում (traductio) հնարավորություն է տալիս միևնույն բառի հաճախակի վերաորակման, ոչ միայն առանց լավ համի վիրավորանքի, այլև այնպես, որ ոճը ավելի էլեգանտ դարձնի: Այս տեսակի թվին է պատկանում նաև այն, ինչը տեղի է ունենում, երբ նույն բառը առաջինը գործածվում է մեկ գործառույթում, այնուհետև մեկ այլ գործառույթում »:
    (Հռետորիկա և Herennium, գ. 90 մ.թ.ա., թարգմանել է Հարի Կապլանը, 1954)
  • Աֆրիկամերիկյան քարոզիչի գործածությունը Traductio
    «Քարոզիչը մեծահոգաբար կիրառում է կրկնության տեխնիկան: Երբ այն խոնարհվում է կամ աննպատակահարմար է, կրկնությունը ժողովը քնելու է, բայց երբ դա արվի բանաստեղծությամբ և կիրքով, դա նրանց կդարձնի լայն արթուն և ծափահարություններ: «Երբեմն այն ամենը, ինչ մեզ պետք է, մի փոքր խոսակցություն է Հիսուսի հետ»: Եվ ժողովը պատասխանում է. «Շարունակեք և խոսեք նրա հետ»: Կրկնեք. «Ես ասացի, որ մենք պետք է խոսենք, պետք է խոսենք, պետք է խոսենք, խոսենք, մի փոքր խոսենք Հիսուսի հետ»: Եվ անդամները կպատասխանեն: Եթե այս կրկնությունը պետք է մոտենա երաժշտության ձայնին, ապա նա կարող է կիսատ երգել և քարոզել այդ մեկ բառի վրա ՝ «խոսիր», մինչև որ ծափահարությունն ու պատասխանը վերածվի թռիչքի: , որը թղթի վրա դնելիս կարող է միամիտ և անիմաստ թվալ, դա խթանում է բանավոր ավանդույթը »:
    (Onwuchekwa Jemie, Յո Մամա. Նոր ռեփեր, կենացներ, տասնյակ մարդիկ, կատակներ և մանկական ոտանավորներ քաղաքային Սև Ամերիկայից. Temple University Press, 2003)

Արտասանություն: tra-DUK-ti-o