Տեղեկատվություն

Մտածեք իտալացի պես, խոսեք իտալացու նման

Մտածեք իտալացի պես, խոսեք իտալացու նման


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Եթե ​​ցանկանում եք սովորել իտալերեն, մոռացեք ձեր մայրենի լեզուն: Եթե ​​դուք ցանկանում եք խոսել իտալերեն, ինչպես բնիկ, ապա որոշ ժամանակ անցկացրեք Իտալիայում, խոսելով միայն իտալերեն: Եթե ​​ցանկանում եք կարդալ իտալերեն, ապա վերցրեք իտալական թերթ և գրեք այն հատվածը, որը ձեզ հետաքրքրում է: Բանն այն է, որ եթե ցանկանում եք իտալերեն լեզվով հասնել կոմպետենտության, ապա պետք է մտածեք իտալացու պես, և դա նշանակում է ազատվել այն օգնականներից, որոնք իրական խոչընդոտներ են և կանգնած են ձեր սեփական երկու (լեզվական) ոտքերի վրա:

Երկլեզու բառարանները ճիրան են

Ձեր ընկերների հետ անգլերեն խոսելը ժամանակի վատնում է, եթե ձեր նպատակը իտալերեն խոսելն է: Քերականական համեմատություններ անգլիական և իտալերեն լեզուների միջև անիմաստ է: Այն հնչում է հակահեղափոխական, բայց, ի վերջո, յուրաքանչյուր լեզու ունի կանոններ և ձևեր, որոնք եզակի են և երբեմն անտրամաբանական: Եվ խոսելը կամ կարդալուց առաջ ձեր գլխում առաջ և առաջ թարգմանելը վերջնական հիմարի գործն է, որը երբեք չի հանգեցնի իրական ժամանակի խոսելու իրավասության:

Շփվել բնիկ խոսնակների հետ

Այսքան շատ մարդիկ լեզվին են մոտենում որպես գիտություն և ամբողջությամբ կապում են վկայությանը էլեկտրոնային փոստի վերաբերյալ հարցերին, որոնք այս SiteGuide- ն ամեն օր ստանում է իտալական քերականական կետերի և դասագրքերի առաջարկությունների վերաբերյալ: Սովորողները մոլուցքի մեջ են ընկնում, կարծես իտալերենը կարող է տրոհվել, փոխարենը խոսելու իտալերեն և շփվել մայրենիի հետ: Ընդօրինակեք նրանց: Ընդօրինակեք նրանց: Ապե՛ք նրանց: Պատճենեք դրանք: Թողեք ձեր էգոն և համոզվեք, որ դերասան եք, ով փորձում է հնչել իտալերեն: Բայց խնդրում եմ, ոչ մի գրք չունեք անգիր այլ բանով: Դա անմիջապես անջատում է ուսանողներին և ոչ պակաս արդյունավետ:

Անտեսել անգլերենի քերականությունը

Եթե ​​կա մի խորհուրդ խորհուրդ, ես կարող եմ առաջարկել իտալերեն սովորող յուրաքանչյուրին ՝ անկախ ձեր մակարդակից. Դադարեցրեք մտածել անգլերեն: Անտեսեք անգլերեն քերականությունը. Դուք վատնում եք շատ մտավոր էներգիա `փորձելով բառացիորեն թարգմանել և կառուցել նախադասություններ` ըստ անգլերեն շարահյուսության:

The New York Times Magazine- ի խմբագրին ուղղված նամակում Լենս Ստրեյթը, Բրոնսի Ֆորդհամի համալսարանի կապի և մեդիա հետազոտությունների դոցենտ, ամրապնդում է այս կետը. «… Հետևում չի, որ բոլոր լեզուները հավասար են, հետևաբար և փոխարինելի: Եթե ​​դա ճիշտ լիներ, թարգմանությունը կլիներ համեմատաբար պարզ և պարզ գործ, և մեկ այլ լեզու սովորելը այլ բան չէր նշանակում, քան սովորել մեկ կոդը փոխարինել մեկ այլ կոդը, ինչպես օրինակ հռոմեական համարները:

«Theշմարտությունն այն է, որ տարբեր լեզուներ տարբերվում են խիստ նշանակալից ձևերով ՝ քերականական, ինչպես նաև բառապաշարով, այդ իսկ պատճառով յուրաքանչյուր լեզու ներկայացնում է աշխարհը կոդավորելու, արտահայտելու և հասկանալու յուրօրինակ ձև: Մենք չենք տիրապետում նոր լեզվին, քանի դեռ չենք դադարեք թարգմանել և պարզապես սկսեք մտածել նոր լեզվով, քանի որ յուրաքանչյուր լեզու ներկայացնում է մտքի տարբերակված միջոց »:

Գնացեք ձեր սխալներից սխալներ գործելու վախից

Ձեր նպատակը պետք է լինի շփվելը, ոչ թե ձայնը կարծես ասպիրանտուրա ունեք: իտալական քերականության մեջ (դուք երբեք դա չեք անի, այնուամենայնիվ, քանի որ այնտեղ կան միայն փոքր թվով բնիկ իտալացիներ, ովքեր այդքան լավ գիտակցում են իրենց սեփական լեզվի խճճվածությունները: Բայց, անշուշտ, նրանց մեծ մասը կարող է հաղորդակցել իրենց յուրաքանչյուր հույզ, վախ , ուզում, և պետք:): Ձեր ամենամեծ սխալը, և ինչն է ձեզ զսպելու, օգտագործում է անգլերենը որպես ճիրան և վախենալով ձեր բերանը լայն բացելուց և այդ գեղեցիկ երգը երգելու կոչվածից la bella lingua.

Հուսահատեցնող հնչող ռիսկի տակ, շատ լեզուներ սովորողներ պարզապես չեն ընդունում դա և երբեք չեն ստացվի: Դա նման է պարերի դասեր քաղելու: Կարող եք կտրել ոտքերը հատակին, թվերով դնել դրանց վրա և դասեր վերցնել մասնագետից, բայց եթե ռիթմ չունեք և չունեք այդ ռիթմը, ապա միշտ և հավերժ պատրաստվում եք նմանվել klutz պարի հարկում, անկախ նրանից, թե քանի դաս եք վերցնում և որքանով եք պարապում:

Ուրեմն ինչ ես անում, եթե լավ պարող չես և բնական ռիթմով չես ծնվել:

Գրված պատասխաններ

Օտար լեզուներով գրված պատասխաններ սովորելը անարդյունավետ է: Սկսնակների համար յուրաքանչյուր դասագիրք շատ էջեր է նվիրում երկխոսությանը, որը խճճված է և պարզապես իրական կյանքում չի լինում: Ուրեմն ինչու՞ դա սովորեցնել: Եթե ​​փողոցում մարդուն հարցնեք »Dov'e 'il museo?«Եվ նա չի արձագանքում ըստ ձեր անգիր գրված սցենարի, ապա ինչո՞ւ եք դուք խրված, որովհետև կա անսահման քանակի հավանական արձագանքներ, և մեզանից ոչ մեկը բավարար ժամանակ չունի այս երկրի երեսին նրանց անգիր անելու համար: այդ մարդը փողոցում շարունակելու է քայլել, քանի որ գնում է մեծ պիցցերիա:

Օտար լեզուներով գրված պատասխաններ սովորելը խրախուսում է վստահության կեղծ զգացողությունը: Այն չի վերածվում իրական ժամանակի խոսելու իրավասության, ոչ էլ կհասկանաք լեզվի երաժշտականությունը: Դա նման է երաժշտական ​​գնահատական ​​նայելուն և ակնկալում ես վարպետ ջութակահար լինել հենց այն պատճառով, որ դու անգիր եք նոտաները: Փոխարենը, դուք պետք է այն նվագեք և կրկին ու կրկին խաղալ այն: Նմանապես իտալերեն լեզվով: Խաղացեք դրա հետ: Պրակտիկա: Լսեք հայրենի իտալացի խոսնակներին և ընդօրինակեք դրանք: Ծիծաղեք ինքներդ ձեզ `փորձելով ճիշտ արտասանել« gli »: Իտալերենը, շատ լեզուներից ավելին, երաժշտական ​​է, և եթե հիշում եք այդ անալոգիան, դա ավելի հեշտ կլինի:

Ոչ մի գաղտնիք չկա, ոչ Ռոզետա Սթոուն, ոչ էլ արծաթե փամփուշտ, երբ խոսքը վերաբերում է լեզուն սովորելուն: Պետք է լսել և կրկնել գովազդի սրտխառնոցը: Դուք իտալերեն սովորելու հարցում քվանտային ցատկ կլինեք, երբ դուք լքեք ձեր մայրենի լեզուն և անջատվեք այն քերականությունից, որը դուք ենթադրաբար սովորել եք, երբ դեռ երեխա եք:



Մեկնաբանություններ:

  1. Meztisho

    Շնորհակալություն, գրառումը շատ օգնեց:

  2. Vukazahn

    This exception can be said: i)

  3. Bannan

    You are not an expert, by any chance?



Գրեք հաղորդագրություն